大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典古诗词英文翻译75赤壁怀古 ——苏轼

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

经典古诗词英文翻译75 赤壁怀古 中文版苏轼大江东去,浪淘尽,千古风流人物。

故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。

乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。

江山如画,一时多少豪杰。

遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。

羽扇纶巾,谈笑间樯橹灰飞烟灭。

故国神游,多情应笑我,早生华发。

人生如梦,一尊还酹江月。

经典古诗词英文翻译75 Memories of the Past at Red Cliff 英文版Su ShiThe mighty river, in its east-running course,Has swept away with its waves,All the past heroes.

To the west of that ancient castleIs said to be the field of the battleOf the Three-Kingdoms’ Red Cliff at young Zhou’s disposal,Where the jagged crags pierced the sky,And the stunning waves slapped the shore,Rolling and splashing, wave after wave, snowy and high.

What a picturesque motherland,What a myriad of heroes and a time so grand.

Recalling that remote past of young Zhou the General,When he had just married young Qiao a lord girlAnd was in his heroic and debonair prime:Wearing a silk turban, waving a plume fan,While confabbing, he crumbled Cao’s navy into ash and rubble.

This memories at the old field of battle,May be laughed at as sentimental,Which has prematurely whitened my hair.

Life is but a dream,Let me just drink to the high river-moon there.

【经典古诗词英文翻译75赤壁怀古 ——苏轼查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!