选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词英文翻译88书江西造口壁 ——辛弃疾
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
经典古诗词英文翻译88 书江西造口壁 中文版辛弃疾郁孤台下清江水,中间多少行人泪!
西北望长安, 可怜无数山!
青山遮不住, 毕竟东流去。
江晚正愁余, 山深闻鹧鸪。
经典古诗词英文翻译88 A Verse Written on Zaokou Terrace in Jiangxi 英文版Xin QijiBelow the Sorrow Terrace lies the River Qing,That carries forth the tears from many refugees!
To gaze at Chang An in the northwest I’m keen,But only endless hills are what I can see.
No green hill can stop anything from running;What flows eastward will continue its flowing.
While the river at dusk deepens my lament,From the deep mountains a partridge is chirping.
【经典古诗词英文翻译88书江西造口壁 ——辛弃疾查看网站:[db:时间]】
西北望长安, 可怜无数山!
青山遮不住, 毕竟东流去。
江晚正愁余, 山深闻鹧鸪。
经典古诗词英文翻译88 A Verse Written on Zaokou Terrace in Jiangxi 英文版Xin QijiBelow the Sorrow Terrace lies the River Qing,That carries forth the tears from many refugees!
To gaze at Chang An in the northwest I’m keen,But only endless hills are what I can see.
No green hill can stop anything from running;What flows eastward will continue its flowing.
While the river at dusk deepens my lament,From the deep mountains a partridge is chirping.
【经典古诗词英文翻译88书江西造口壁 ——辛弃疾查看网站:[db:时间]】
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!