选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
经典古诗词英文翻译89丁未冬过吴松作 ——姜夔
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
经典古诗词英文翻译89 丁未冬过吴松作 中文版姜夔燕雁无心,太湖西畔随云去。
数峰清苦。
商略黄昏雨。
第四桥边,拟共天随住。
今何许。
凭阑怀古,残柳参差舞。
经典古诗词英文翻译89 Written When Crossing Wusong in the Winter of 1187 英文版Jiang KuiSpontaneously, the Northern wild geese,From the west side of Lake Tai, with clouds, fly away.
Some cheerless peaksWordlessly suggest a rainy end of the day.
Near the Aroma Spring’s Fourth Bridge,With Heaven’s Follower I want to stay,But now where is he?
I cherish the past, but beyond the rails, I only seeThe withered willow twigs randomly swing and sway.
【经典古诗词英文翻译89丁未冬过吴松作 ——姜夔查看网站:[db:时间]】
数峰清苦。
商略黄昏雨。
第四桥边,拟共天随住。
今何许。
凭阑怀古,残柳参差舞。
经典古诗词英文翻译89 Written When Crossing Wusong in the Winter of 1187 英文版Jiang KuiSpontaneously, the Northern wild geese,From the west side of Lake Tai, with clouds, fly away.
Some cheerless peaksWordlessly suggest a rainy end of the day.
Near the Aroma Spring’s Fourth Bridge,With Heaven’s Follower I want to stay,But now where is he?
I cherish the past, but beyond the rails, I only seeThe withered willow twigs randomly swing and sway.
【经典古诗词英文翻译89丁未冬过吴松作 ——姜夔查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 经典古诗词英文翻译98哭赵伯先 ——柳亚子
- 下一篇: 经典古诗词英文翻译88书江西造口壁 ——辛弃疾
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!