大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

经典古诗词英文翻译93滚滚长江东逝水 ——杨慎

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

经典古诗词英文翻译93 滚滚长江东逝水 中文版杨慎滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。

是非成败转头空。

青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。

一壶浊酒喜相逢。

古今多少事,都付笑谈中。

经典古诗词英文翻译93 Wave after Wave, the Yangtze River Roars East, 英文版Yang ShenWave after wave, the Yangtze River roars east,Sweeping away with it all our heroes,Whose glory or success signifies only in a heartbeat.

Yet green mountains remain,Witnessing the scarlet sunset time and again.

The hoary islet woodcutter and fisherman,Used to the shifting views of the autumn moon and springbreeze,With a flagon of unfiltered wine they merrily meet.

What has elapsed in the pastAre but amusement to flavor their chat.

【经典古诗词英文翻译93滚滚长江东逝水 ——杨慎查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!