大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌|叶芝:新面孔 The New Faces

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The New Faces新面孔If you, that have grown old, were the first dead,若你老了,先我而去,Neither catalpa tree nor scented lime那么,芬芳的菩提树将不再能听到Should hear my living feet, nor would I tread我的有生的脚步,我将不会踏上Where we wrought that shall break the teeth of Time.

我们工作过的地方,那将折断时间的牙齿。

Let the new faces play what tricks they will让那些新面孔在旧房间里疯闹吧,In the old rooms;night can outbalance day,恣意游戏;黑夜比白昼更重,Our shadows rove the garden gravel still,我们的影子在花园石径上徘徊,The living seem more shadowy than they.

比那些活着的人更具生气。

【双语诗歌|叶芝:新面孔 The New Faces查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!