大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英汉对照|王尔德诗选:阿耳戈斯的剧院

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The Theatre at ArgosNettles and poppy mar each rock-hewn seat:No poet crowned with olive deathlesslyChants his glad song, nor clamorous TragedyStartles the air; green corn is waving sweetWhere once the Chorus danced to measures fleets;Far to the East a purpls stretch of sea,The cliffs of gold that prisoned Danae;And desecrated Argos at my feet.

No season now to mourn the days of old,A nation's shipwreck on the rocks of Time,Or the dread storms of all-devouring Fate,For now the peoples clamour at our gate,The world is full of plague and sin and crime,And God Himself is half-dethroned for Gold!

Argos,1877阿耳戈斯的剧院荨麻与罂粟损毁了石制的座椅:没有带着橄榄枝的诗人不歇地吟唱他欢快的歌,也没有喧嚣的悲剧震惊四座;绿色的麦苗甜蜜地摇曳这里曾是合唱队应和节拍起舞的地方;远离东方的是紫色的海岸线,达那厄被囚禁的金色悬崖;被亵渎的阿耳戈斯在我的脚下。

现在来悲叹古昔的岁月不合时令,一艘民族的海船撞上时间的暗礁,或遭遇吞噬一切的命运之恐怖风暴,所以,而今人们在我们的大门前喧闹,这世界充满了瘟疫、罪孽和恶行,哦,上帝也因为金钱丢失了半个宝座!

阿耳戈斯,1877【英汉对照|王尔德诗选:阿耳戈斯的剧院查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!