选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
英汉对照|王尔德诗选:雪莱墓
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
The Grave of ShelleyLike burnt-out torches by a sick man's bedGaunt cypress-trees stand round the sun-bleached stone;Here doth the little night-owl make her throne,And the slight lizard show his jewelled head.
And, where the chaliced poppies flame to red,In the still chamber of yon pyramidSurely some Old-World Sphinx lurks darkly hid,Grim warder of this pleasaunce of the dead.
Ah!
sweet indeed to rest within the wombOf Earth, great mother of eternal sleep,But sweeter far for thee a restless tombIn the blue cavern of an echoing deep,Or where the tall ships founder in the gloomAgainst the rocks of some wave-shattered steep.
雪莱墓仿佛病人卧榻前燃尽的火炬,苍柏在日光晒白的石头周围伫立,小小的猫头鹰在此建造了它的宝座,轻巧的蜥蜴露出宝石的头颅,而圣杯状的罂粟花彤红地燃烧,在安静的金字塔的卧室里,必定暗藏着旧世界的斯芬克斯,那监视死者之庭园的狞恶的看守。
啊!
多么甜美,安息在大地子宫里,这永恒睡眠的伟大的母亲,但在你,更甜美的是一座永不安息的坟墓,坐落在回声悠长的蓝色深渊上,或者是大船葬身之地,它们撞击那粉碎海浪的悬崖,随后消失于幽暗的迷雾。
【英汉对照|王尔德诗选:雪莱墓查看网站:[db:时间]】
And, where the chaliced poppies flame to red,In the still chamber of yon pyramidSurely some Old-World Sphinx lurks darkly hid,Grim warder of this pleasaunce of the dead.
Ah!
sweet indeed to rest within the wombOf Earth, great mother of eternal sleep,But sweeter far for thee a restless tombIn the blue cavern of an echoing deep,Or where the tall ships founder in the gloomAgainst the rocks of some wave-shattered steep.
雪莱墓仿佛病人卧榻前燃尽的火炬,苍柏在日光晒白的石头周围伫立,小小的猫头鹰在此建造了它的宝座,轻巧的蜥蜴露出宝石的头颅,而圣杯状的罂粟花彤红地燃烧,在安静的金字塔的卧室里,必定暗藏着旧世界的斯芬克斯,那监视死者之庭园的狞恶的看守。
啊!
多么甜美,安息在大地子宫里,这永恒睡眠的伟大的母亲,但在你,更甜美的是一座永不安息的坟墓,坐落在回声悠长的蓝色深渊上,或者是大船葬身之地,它们撞击那粉碎海浪的悬崖,随后消失于幽暗的迷雾。
【英汉对照|王尔德诗选:雪莱墓查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 英汉对照|王尔德诗选:生的倦怠
- 下一篇: 英汉对照|王尔德诗选:咏自由之商籁
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!