大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

英汉对照|王尔德诗选:晨的印象

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

Impression du MatinThe Thames nocturne of blue and goldChanged to a Harmony in grey:A barge with ochre-coloured hayDropt from the wharf: and chill and coldThe yellow fog came creeping downThe bridges, till the houses' wallsSeemed changed to shadows, and S.

Paul'sLoomed like a bubble o'er the town.

Then suddenly arose the clangOf waking life; the streets were stirredWith country waggons: and a birdFlew to the glistening roofs and sang.

But one pale woman all alone,The daylight kissing her wan hair,Loitered beneath the gas lamps' flare,With lips of flame and heart of stone.

晨的印象泰晤士河金蓝交织的夜晚,正在变成灰白的和谐:装载褐色干草的驳船驶离了码头:黄色的雾霭携带一股凉气蠕动着降落在桥面,直到建筑的外墙变成了暗影,圣保罗教堂朦胧显现,像小镇上空的气泡。

生命突然苏醒,叮叮当当响成一片;通衢小街缓慢行驶着乡下的马车:一只小鸟飞抵闪光的屋顶歌唱。

但有一位孤零零的苍白妇人,日光亲吻她枯干的头发,她游逛在煤气灯的微光下,嘴唇猩红,一颗石头的心。

【英汉对照|王尔德诗选:晨的印象查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!