大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语对照 ● The Road Not Taken 未选择的路

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

The Road Not Taken 未选择的路◎ Robert FrostTwo roads diverged in a yellow wood,黄色的树林里分出两条路And sorry I could not travel both可惜我无法同时走过And be one traveler, long I stood独自旅行,我久久伫立于路口And looked down one as far as I could我向着一条路极目望去To where it bent in the undergrowth;直到它消失在丛林深处Then took the other, as just as fair,可我选择了另外一条路And having perhaps the better claim,它荒草丛生,寂静悠远Because it was grassy and wanted wear;显得更美丽诱人Though as for that the passing there虽然这两条路上Had worn them really about the same,都很少留下旅人的足迹And both that morning equally lay那天清晨,落叶飘满地In leaves no step had trodden black.

但两条路上都未见脚印Oh, I kept the first for another day!

噢!

另一条路,改日再见Yet knowing how way leads on to way,我深知道路绵延无尽头I doubted if I should ever come back.

恐怕我难以重返I shall be telling this with a sigh我想我会在多年以后Somewhere ages and ages hence:一边叹息,一边回忆Two roads diverged in a wood, and I—树林里分出两条路——I took the one less traveled by,我选了人迹罕至的那条And that has made all the difference.

从此有了不同的人生美丽语录I don’t regret the things I’ve done, I regret the things I didn’t do when I had the chance.

我不为做过的事而懊悔。

我只是遗憾,有些事,有机会却没有去做。

超多双语阅读,尽在【双语对照 ● The Road Not Taken 未选择的路查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!