选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语 ● 秋阴时晴渐向瞑
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
TUNE: SONG OF MOUNTAIN PASS AND RIVER关河令Autumn’s now cloudy and now fine,秋阴时晴渐向瞑,Gradually on the decline.
变一庭凄冷。
It turns dreary and chill伫听寒声,In a courtyard still.
云深无雁影。
I stand to listen to cold breeze;更深人去寂静,In thick clouds I see no wild geese.
但照壁孤灯相映。
No one is left deep in the silent night,酒已都醒,But lonely candle sheds on lonely walls its light.
如何消夜永?
Awake from wine and autumn song,How can I pass this endless night so long?
【双语 ● 秋阴时晴渐向瞑查看网站:[db:时间]】
变一庭凄冷。
It turns dreary and chill伫听寒声,In a courtyard still.
云深无雁影。
I stand to listen to cold breeze;更深人去寂静,In thick clouds I see no wild geese.
但照壁孤灯相映。
No one is left deep in the silent night,酒已都醒,But lonely candle sheds on lonely walls its light.
如何消夜永?
Awake from wine and autumn song,How can I pass this endless night so long?
【双语 ● 秋阴时晴渐向瞑查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语名文名句 ● 李清照声声慢
- 下一篇: 双语名文名句 ● 一见钟情
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!