大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译:北岛·中秋节 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

行久走远,回望人生,总觉得少了些什么,也许就是少了那么一点盈盈书香,大家常说最是书香能致远,大概只有走出人生才有体会吧!

下面是小编整理的关于双语诗歌翻译:北岛 中秋节 的资料,希望你会喜欢!

中秋节北岛含果核的情人许愿,互相愉悦直到从水下潜望父母的婴儿诞生那不速之客敲我的门,带着深入事物内部的决心树在鼓掌喂,请等等,满月和计划让我烦恼我的手翻飞在含义不明的信上让我在黑暗里多坐一会儿,好像坐在朋友的心中这城市如冰海上燃烧的甲板得救?

是的,得救水龙头一滴一滴哀悼着源泉Moon FestivalBei DaoLovers holding pits in their mouthsmake vows and delight in each othertill the underwater infantperiscopes his parentsand is bornan uninvited guest knocks at mydoor, determined to go deepinto the interior of thingsthe trees applaudwait a minute, the full moonand this plan are making me nervousmy hand flutteringover the obscure implications of the letterlet me sit in the darka while longer, likesitting on a friend’s heartthe city a burning deckon the frozen seacan it be saved?

It must be savedthe faucet drip-drop drip-dropmourns the reservoir(Eliot Weinberger and Iona Man-Cheong 译)【双语诗歌翻译:北岛·中秋节 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!