选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|陆游-剑门道中遇微雨
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
剑门道中遇微雨 是南宋著名文学家陆游的作品。
这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。
然而,也不是人人都懂其深意,特别是第四句写得太美,容易使读者“释句忘篇”。
如果不联系作者平生思想、当时境遇,不通观全诗并结合作者其他作品来看,便易误解。
陆游--- 剑门道中遇微雨 衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未?
细雨骑驴入剑门。
Running into Light Rain on the Road to Sword Gate PassLu YouOn my clothes the dust of travel mingled with wine stains;a distant journey — no place that doesn't jar the soul!
And I — am really meant to be a poet?
In fine rain straddling a donkey I enter Sword Gate Pass.
【双语诗歌翻译|陆游-剑门道中遇微雨 查看网站:[db:时间]】
这是一首广泛传颂的名作,诗情画意,十分动人。
然而,也不是人人都懂其深意,特别是第四句写得太美,容易使读者“释句忘篇”。
如果不联系作者平生思想、当时境遇,不通观全诗并结合作者其他作品来看,便易误解。
陆游--- 剑门道中遇微雨 衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未?
细雨骑驴入剑门。
Running into Light Rain on the Road to Sword Gate PassLu YouOn my clothes the dust of travel mingled with wine stains;a distant journey — no place that doesn't jar the soul!
And I — am really meant to be a poet?
In fine rain straddling a donkey I enter Sword Gate Pass.
【双语诗歌翻译|陆游-剑门道中遇微雨 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|汉乐府-蜨蝶行
- 下一篇: 双语诗歌翻译|汉乐府-孤儿行
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!