大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|陆游-游山西村 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

游山西村 是南宋著名文学家陆游的作品。

诗中主要描绘了当时的淳朴民风,表达了诗人对生活的向往。

其中 “山重水复疑无路,柳暗花明又一村”更成为富含哲理的经典。

陆游--- 游山西村 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

A Trip to Mountain West VillageLu YouDon't laugh because it's muddy — year-end wine brewed in country homes;harvests were good — to make the guest linger, fowl and pork plenty.

Mountains multiply, streams double back — I doubt there's even a road;willows cluster darkly, blossoms shine — another village ahead!

Pipe and drum sounds tagging me — spring festival soon;robe, cap of plain and simple cut — they honor old ways here.

From now on, if I may, when time and moon-light allow,I'll take my stick and, uninvited, come knock at your gate.

【双语诗歌翻译|陆游-游山西村 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!