选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|朱静庵·闺怨
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
闺怨 是明朝诗人朱静庵的作品。
本诗描写出了待嫁闺中的女子对深处闺中的无奈以及对爱郎的思慕之情。
朱静庵 闺怨 啼鸟惊回晓梦醒,起来无力倚银屏。
蛾眉未得张郎画,羞见东风柳眼青。
Grievance from the Boudoir Zhu Jing'an Awakened from daydreaming by twittering birds,She leans languidly on a silver screen.
Her slender brows have not been painted by Scholar ZhangShe's too shy to see green willow eyes in the east wind.
(Michelle Yeh 译)【双语诗歌翻译|朱静庵·闺怨 查看网站:[db:时间]】
本诗描写出了待嫁闺中的女子对深处闺中的无奈以及对爱郎的思慕之情。
朱静庵 闺怨 啼鸟惊回晓梦醒,起来无力倚银屏。
蛾眉未得张郎画,羞见东风柳眼青。
Grievance from the Boudoir Zhu Jing'an Awakened from daydreaming by twittering birds,She leans languidly on a silver screen.
Her slender brows have not been painted by Scholar ZhangShe's too shy to see green willow eyes in the east wind.
(Michelle Yeh 译)【双语诗歌翻译|朱静庵·闺怨 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|曹植·洛神赋
- 下一篇: 双语诗歌翻译|张炎·甘州·寄李筠房
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!