选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|诗经·国风·唐风·无衣
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
唐风无衣 是周代著名文学作品 诗经 中的诗歌。
此篇为览衣感旧或伤逝之作。
诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。
不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来 诗经--国风唐风无衣 岂曰无衣?
七兮。
不如子之衣,安且吉兮?
岂曰无衣?
六兮。
不如子之衣,安且燠兮?
To His Deceased WifeHave I no dress?
I’ve seven.
I’m comfortlessWhen you’re in heaven.
Have I no dress?
I’ve six.
I’m comfortlessAs if on pricks.
【双语诗歌翻译|诗经·国风·唐风·无衣 查看网站:[db:时间]】
此篇为览衣感旧或伤逝之作。
诗人可能是一个民间歌手,他本来有一位心灵手巧的妻子,家庭生活十分美满温馨。
不幸妻子早亡,一日他拿起衣裳欲穿,不禁睹物思人,悲从中来 诗经--国风唐风无衣 岂曰无衣?
七兮。
不如子之衣,安且吉兮?
岂曰无衣?
六兮。
不如子之衣,安且燠兮?
To His Deceased WifeHave I no dress?
I’ve seven.
I’m comfortlessWhen you’re in heaven.
Have I no dress?
I’ve six.
I’m comfortlessAs if on pricks.
【双语诗歌翻译|诗经·国风·唐风·无衣 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|诗经·国风·唐风·鸨羽
- 下一篇: 双语诗歌翻译|曹操-短歌行
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!