选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|菜根谭
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
“谨言慎行,君子之道”出自 菜根谭 , 菜根谭 是元末明初道人洪应明收集编著的一部论述修养、人生、处世、出世的语录世集。
本段大意:即使十句话能说对九句也未必有人称赞你,但是假如你说错了一句话就会接连受人指责;即使十次计谋你有九次成功也未必归功于你,可是其中只要有一次失败,埋怨和责难之声就会纷纷到来。
所以君子宁肯保持沉默寡言的态度,绝不冲动急躁,做事宁可显得笨拙,绝对不能自作聪明显得高人一等。
菜根谭 (谨言慎行,君子之道)十语九中,未必称奇,一语不中,则愆尤骈集;十谋九成,未必归功,一谋不成,则訾议业兴。
君子所以宁默毋躁,守拙无巧。
If out of ten utterances, nine are correct, others will not necessarily call you a genius.
They will, however, throw all the blame on you for the one utterance that provided incorrect.
If you make ten plans and nine of them succeed, others will not necessarily praise you for your acumen.
They will, however, excoriate you for the one plan that went wrong.
Therefore, a real gentleman preserves his silence and eschews rash action, and prefers to seem stupid rather than wise.
(保罗怀特 译)You will not necessarily be praised for your prophetic vision even if nice of your ten remarks turn out to be correct.
But once you make one incorrect remark, you will be universally condemned.
By the same token, you will not necessarily be commended for your brilliance even if you mastermind ten schemes, out of which nine prove effective.
But once you put up one ineffective scheme, you will have to face numerous accusing fingers.
That is why the accomplished man would rather keep silence than take any rash action, and rather look dull than clever.
(周文标 译)【双语诗歌翻译|菜根谭 查看网站:[db:时间]】
本段大意:即使十句话能说对九句也未必有人称赞你,但是假如你说错了一句话就会接连受人指责;即使十次计谋你有九次成功也未必归功于你,可是其中只要有一次失败,埋怨和责难之声就会纷纷到来。
所以君子宁肯保持沉默寡言的态度,绝不冲动急躁,做事宁可显得笨拙,绝对不能自作聪明显得高人一等。
菜根谭 (谨言慎行,君子之道)十语九中,未必称奇,一语不中,则愆尤骈集;十谋九成,未必归功,一谋不成,则訾议业兴。
君子所以宁默毋躁,守拙无巧。
If out of ten utterances, nine are correct, others will not necessarily call you a genius.
They will, however, throw all the blame on you for the one utterance that provided incorrect.
If you make ten plans and nine of them succeed, others will not necessarily praise you for your acumen.
They will, however, excoriate you for the one plan that went wrong.
Therefore, a real gentleman preserves his silence and eschews rash action, and prefers to seem stupid rather than wise.
(保罗怀特 译)You will not necessarily be praised for your prophetic vision even if nice of your ten remarks turn out to be correct.
But once you make one incorrect remark, you will be universally condemned.
By the same token, you will not necessarily be commended for your brilliance even if you mastermind ten schemes, out of which nine prove effective.
But once you put up one ineffective scheme, you will have to face numerous accusing fingers.
That is why the accomplished man would rather keep silence than take any rash action, and rather look dull than clever.
(周文标 译)【双语诗歌翻译|菜根谭 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|菜根谭·多心为祸,少事为福
- 下一篇: 双语诗歌翻译| 朱淑真-九日
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!