大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|道德经·第四十四章 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

声名和生命相比哪一样更为亲切?

生命和货利比起来哪一样更为贵重?

获取和丢失相比,哪一个更有害?

过分的爱名利就必定要付出更多的代价;过于积敛财富,必定会遭致更为惨重的损失。

所以说,懂得满足,就不会受到屈辱;懂得适可而止,就不会遇见危险;这样才可以保持住长久的平安。

第四十四章名与身孰亲?

身与货孰多?

得与亡孰病?

甚故甚爱必大费,多藏必厚亡。

故知足不辱,知止不殆,可以长久。

Chapter 44Between a person's fame and his life, which one does the person treasure more?

Between a person's wealth and his life, which one does the person value more?

Between fame, wealth and losing one's own life, which will a person choose?

Therefore, if a person treasures his fame excessively, he will spend extravagant energy on it.

If a person hoards wealth, sooner or later, he will lose it.

A person who is satisfied with his present state will not be disgraced.

The person who knows when to stop will not invite danger.

If a person can live according to these ways, the person will have peace and live a long life.

【双语诗歌翻译|道德经·第四十四章 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!