选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|古代寓言·羊蒙虎皮
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
译文:羊虽然披上虎皮,还是见到草就喜欢,碰到豺狼就怕得发抖,它的本性没有变。
比喻外表装作强大而实际上很胆小。
比喻外表装作强大而实际上很胆小。
古代寓言羊蒙虎皮 羊质而虎皮,见草而说,见豺而战。
忘其皮之虎矣。
—— 法言 The Lamb in a Tigers SkinOnce a lamb clad itself in a tiger's skin.
As it was stalking along, it bleated joyously at the sight of the green grass, but when it saw a wolf in the distance it trembled all over.
The truth is that the lamb had forgotten that it had the tiger's skin on.
Fan Yan【双语诗歌翻译|古代寓言·羊蒙虎皮 查看网站:[db:时间]】
比喻外表装作强大而实际上很胆小。
比喻外表装作强大而实际上很胆小。
古代寓言羊蒙虎皮 羊质而虎皮,见草而说,见豺而战。
忘其皮之虎矣。
—— 法言 The Lamb in a Tigers SkinOnce a lamb clad itself in a tiger's skin.
As it was stalking along, it bleated joyously at the sight of the green grass, but when it saw a wolf in the distance it trembled all over.
The truth is that the lamb had forgotten that it had the tiger's skin on.
Fan Yan【双语诗歌翻译|古代寓言·羊蒙虎皮 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|火烧裳尾
- 下一篇: 双语诗歌翻译|红楼梦·终身误
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!