选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|战国策·画蛇添足
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
画蛇添足,语出 战国策齐策二 。
原意为画蛇时给蛇添上脚。
后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。
这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。
后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。
画蛇添足 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?
”遂饮其酒。
为蛇足者终亡其酒。
Adding Feet to a Snake While Drawing ItA native of Chu after worshiping his ancestors gave his retainers a pot of wine.
One of the retainers said: "It's insufficient for all of us, but too much for one of us.
I suggest, therefore, that we draw snakes on the ground, and the one who first finishes drawing the snake will win the pot of wine.
" When one retainer had completed his drawing, he took the pot to drink.
As he held it in his left hand, he continued to draw the snake with his right hand, saying: "I can add feet to it.
" While he was adding feet to his snake, another man who had then drawn his snake snatched the pot from his hand, protesting: "No snake has feet.
How can you add feet to it?
" Then he drank the wine.
The man who added feet to the snake lost his prize at last.
【双语诗歌翻译|战国策·画蛇添足 查看网站:[db:时间]】
原意为画蛇时给蛇添上脚。
后比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。
这个故事讽刺了那些做事多此一举,反而得不偿失的人。
后以“画蛇添足”比喻做多余的事有害无益。
画蛇添足 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。
请画地为蛇,先成者饮酒。
”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。
”未成,一人之蛇成夺其卮,曰:“蛇固无足,子安能为之足?
”遂饮其酒。
为蛇足者终亡其酒。
Adding Feet to a Snake While Drawing ItA native of Chu after worshiping his ancestors gave his retainers a pot of wine.
One of the retainers said: "It's insufficient for all of us, but too much for one of us.
I suggest, therefore, that we draw snakes on the ground, and the one who first finishes drawing the snake will win the pot of wine.
" When one retainer had completed his drawing, he took the pot to drink.
As he held it in his left hand, he continued to draw the snake with his right hand, saying: "I can add feet to it.
" While he was adding feet to his snake, another man who had then drawn his snake snatched the pot from his hand, protesting: "No snake has feet.
How can you add feet to it?
" Then he drank the wine.
The man who added feet to the snake lost his prize at last.
【双语诗歌翻译|战国策·画蛇添足 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|诗经
- 下一篇: 双语诗歌翻译|中庸·三十二
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!