选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|鲍照-拟行路难·其四
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
拟行路难其四 是南北朝时期诗人鲍照创作的一首乐府诗,是 拟行路难 中的第四首。
抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。
起首两句,通过对泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。
接下四句,诗人转向自己的心态剖白。
全篇构思迂曲婉转,蕴藉深厚,此诗托物寓意,比兴遥深,而又明白晓畅,达到了启人思索、耐人品味的艺术境界。
鲍照 拟行路难其四 泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁!
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!
In Imitation of A Hard JourneyBao ZhaoIVIf you pour the water on the ground,It flows north and south, east and west.
Since each man's fate is in his background,Why sigh when you walk and grieve when you rest!
I drink and find some comfort in the wine;Cups and cups I drink and stop my song.
Unlike wood or stone, my heart cannot resign;Yet I keep my mouth shut all along.
【双语诗歌翻译|鲍照-拟行路难·其四 查看网站:[db:时间]】
抒写诗人在门阀制度重压下,深感世路艰难激发起的愤慨不平之情,其思想内容与原题妙合无垠。
起首两句,通过对泻水的寻常现象的描写,形象地揭示出了现实社会里门阀制度的不合理性。
接下四句,诗人转向自己的心态剖白。
全篇构思迂曲婉转,蕴藉深厚,此诗托物寓意,比兴遥深,而又明白晓畅,达到了启人思索、耐人品味的艺术境界。
鲍照 拟行路难其四 泻水置平地,各自东西南北流。
人生亦有命,安能行叹复坐愁!
酌酒以自宽,举杯断绝歌路难。
心非木石岂无感,吞声踯躅不敢言!
In Imitation of A Hard JourneyBao ZhaoIVIf you pour the water on the ground,It flows north and south, east and west.
Since each man's fate is in his background,Why sigh when you walk and grieve when you rest!
I drink and find some comfort in the wine;Cups and cups I drink and stop my song.
Unlike wood or stone, my heart cannot resign;Yet I keep my mouth shut all along.
【双语诗歌翻译|鲍照-拟行路难·其四 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|曹丕-燕歌行
- 下一篇: 双语诗歌翻译|白居易-云居寺孤桐
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!