大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|鲍照-拟行路难·其二 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

拟行路难 是南朝杰出诗人鲍照的仿作,共有十八首,该诗是 拟行路难 组诗中的第二首,诗中对一尊金质香炉的吟咏,借此抒发弃妇的幽怨。

拟行路难其二  鲍照洛阳名工铸为金博山,上刻秦女携手仙,承君清夜之欢娱。

列置帐里明烛前,外发龙鳞之丹彩。

内含麝芬之紫烟,如今君心一朝异。

对此长叹终百年。

In Imitation of A Hard JourneyBao ZhaoIIA famous coppersmith in Luoyang madeAn incense burner sculpted and carvedWith the fairy love tale of Qin Maid.

When my man and I made love at night,Between curtains and candles the burner was laid.

Its brilliant carving glistened in the lightWhile its musk incense scattered in the shade.

Now that my dear man has deserted me,I have to face the burner with no aid.

【双语诗歌翻译|鲍照-拟行路难·其二 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!