选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|杜牧-寄扬州韩绰判官
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
寄扬州韩绰判官 是唐代诗人杜牧离开扬州以后怀念昔日同僚韩绰判官而作。
寄扬州韩绰判官 杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
To Han Chuo, Magistrate of YangzhouDu MuGreen mountains loom afar and streams off flow;Fall's gone but grasses in South still well grow.
When moon shines on the Twenty-Four Bridge bright,Where are you teaching flute-blowing tonight?
【双语诗歌翻译|杜牧-寄扬州韩绰判官 查看网站:[db:时间]】
寄扬州韩绰判官 杜牧青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
To Han Chuo, Magistrate of YangzhouDu MuGreen mountains loom afar and streams off flow;Fall's gone but grasses in South still well grow.
When moon shines on the Twenty-Four Bridge bright,Where are you teaching flute-blowing tonight?
【双语诗歌翻译|杜牧-寄扬州韩绰判官 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|杜牧-惜春
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杜牧-题宣州开元寺水阁
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!