选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|方干-君不来
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
方干(836—888),字雄飞,号玄英,门人私谥曰玄英先生。
睦州青溪(今浙江淳安)人。
为人质野,喜凌侮。
每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。
徐凝一见器之,授以诗律。
唐宪宗元和三年举进士。
钱塘太守姚合视其貌陋,缺唇,卑之。
懿宗咸通中,隐居会稽镜湖。
有诗集。
君不来 方干远路东西欲问谁,寒来无处寄寒衣。
去时初种庭前树,树已胜巢人未归。
Still Are Thou AwayFang GanWhom can I ask whither goes thou on thy journey,That I can send thee winter dress in the cold day?
When thou left home, in the courtyard was planted a tree,It's now grown with a nest on it, yet still are thou away.
【双语诗歌翻译|方干-君不来 查看网站:[db:时间]】
睦州青溪(今浙江淳安)人。
为人质野,喜凌侮。
每见人设三拜,曰礼数有三,时人呼为“方三拜”。
徐凝一见器之,授以诗律。
唐宪宗元和三年举进士。
钱塘太守姚合视其貌陋,缺唇,卑之。
懿宗咸通中,隐居会稽镜湖。
有诗集。
君不来 方干远路东西欲问谁,寒来无处寄寒衣。
去时初种庭前树,树已胜巢人未归。
Still Are Thou AwayFang GanWhom can I ask whither goes thou on thy journey,That I can send thee winter dress in the cold day?
When thou left home, in the courtyard was planted a tree,It's now grown with a nest on it, yet still are thou away.
【双语诗歌翻译|方干-君不来 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|耿湋-秋日
- 下一篇: 双语诗歌翻译|范成大-四时田园杂兴·炙背檐前
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!