大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李颀-望秦川 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

望秦川 是唐代诗人李颀的作品。

此诗是诗人将归东川临离长安时,眺望秦川之作,它以明净的色调,简洁的笔触,描绘出长安一带山川明净而阔朗的秋天景色。

前四句描写的景物明净、壮丽,体现了作者对京城生活的留恋与不舍之情;后四句描写的景物萧条、清冷,体现了作者去官途中的怅惘和凄凉之情。

全诗写景细致,笔墨简淡,线条清晰,情景交融,具有较强的艺术感染力。

望秦川  李颀秦川朝望迥,日出正东峰。

远近山河净,逶迤城阙重。

秋声万户竹,寒色武陵松。

有客归欤叹,凄其霜露浓。

The Western PlainLi QiOn Western Plain at dawn I gaze;The eastern peak steeped in sunrays.

Mountains and streams spread far and near;Serpentine city walls appear.

In autumn breeze sings the bamboo;The graveyard pinees exhale cold hue.

Coming back, I sigh for I'm lostIn dreary dew and heavy frost.

【双语诗歌翻译|李颀-望秦川 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!