选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李群玉-黄陵庙
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
黄陵庙 是唐代诗人李群玉(一说李远)创作的一首七绝。
此诗通过对黄陵庙前美丽景色的描绘以及对红裙少女来而复去经过的描述,刻画了一个船家女子的形象,流露了诗人对她的爱悦之情。
全诗运用写意的白描手法,文字朴实传神,颇有“豪华落尽见真淳”之美。
黄陵庙 李群玉小姑洲北浦云边,二女啼妆自俨然。
野庙向江春寂寂,古碑无字草芊芊。
风回日暮吹芳芷,月落山深哭杜鹃。
犹似含颦望巡狩,九疑如黛隔湘川。
Huangling Temple1The First of Two PoemsLi QunyuNorth of the Isle of Maidens, by the mist-filled banks,The image of the two girls weeping still holds true to life.
In the spring stillness, the rustic temple faces the river;Teeming grasses grow among the ancient tablets, their inscriptions long effaced.
At twilight, the fragrance laden breeze begins to blow;As the moon sets, from the mountain depths a cuckoo cries.
The maidens seem to knit their brows to view his majesty's arrival,While across the Xiang2, the Nine Peaked Mount3 grows greener still.
1.
Huangling Temple: On Mt.
Huangling, in Hunan province, near Dongting Lake.
The temple was dedicated to E Huang and Nu Ying—the "river maidesn who weep in bamboo groves" whose forms were suggested by a nearby rock formation.
2.
Xiang: Xiang River, originating in Hunan province.
3.
Nine Peeked Mount: Where the legendary emperor Shun was buried.
【双语诗歌翻译|李群玉-黄陵庙 查看网站:[db:时间]】
此诗通过对黄陵庙前美丽景色的描绘以及对红裙少女来而复去经过的描述,刻画了一个船家女子的形象,流露了诗人对她的爱悦之情。
全诗运用写意的白描手法,文字朴实传神,颇有“豪华落尽见真淳”之美。
黄陵庙 李群玉小姑洲北浦云边,二女啼妆自俨然。
野庙向江春寂寂,古碑无字草芊芊。
风回日暮吹芳芷,月落山深哭杜鹃。
犹似含颦望巡狩,九疑如黛隔湘川。
Huangling Temple1The First of Two PoemsLi QunyuNorth of the Isle of Maidens, by the mist-filled banks,The image of the two girls weeping still holds true to life.
In the spring stillness, the rustic temple faces the river;Teeming grasses grow among the ancient tablets, their inscriptions long effaced.
At twilight, the fragrance laden breeze begins to blow;As the moon sets, from the mountain depths a cuckoo cries.
The maidens seem to knit their brows to view his majesty's arrival,While across the Xiang2, the Nine Peaked Mount3 grows greener still.
1.
Huangling Temple: On Mt.
Huangling, in Hunan province, near Dongting Lake.
The temple was dedicated to E Huang and Nu Ying—the "river maidesn who weep in bamboo groves" whose forms were suggested by a nearby rock formation.
2.
Xiang: Xiang River, originating in Hunan province.
3.
Nine Peeked Mount: Where the legendary emperor Shun was buried.
【双语诗歌翻译|李群玉-黄陵庙 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李商隐-锦瑟
- 下一篇: 双语诗歌翻译|李嘉祐-竹楼
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!