大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|李珣-南乡子·相见处 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

南乡子相见处 是五代李珣的一首词作。

这首词写一位南方少女偶尔遇到一位少年,一见钟情,巧妙地佯失双钗,暗约相会。

作者准确地把握住少女的人物形象,通过几个极有个性特征的行为,既描绘了少女性格中天真无邪、热情奔放的一方,又勾画出情窦初开的少女矜持、羞涩的一面,惟妙惟肖,呼之欲出。

全词摹写传神,感情纯朴,词中又点缀以越王台、刺桐花、大象等南方风物,使这首词洋溢着一种南国情调,令人赏心悦目。

李珣 南乡子相见处 相见处,晚晴天,刺桐花下越台前。

暗里回眸深属意,遗双翠。

骑象背人先过水。

Tune: Song of a Southern CountryLi XunWhat could I say,Meeting with thee late on a fine day,Before the royal terrace under a plane tree?

I stole an amorous glance at thee.

Leaving my hairpin beam,I rode on elephant and crossed the stream.

【双语诗歌翻译|李珣-南乡子·相见处 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!