选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|李益-从军北征
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
从军北征 是唐代诗人李益的作品。
此诗描绘出了一个壮阔又悲凉的行军场景,在哀怨的笛声中传递出深沉悲凉的征人思乡情。
诗中展现的是一幅聚焦完全一致的画面,悲壮中显出凄苦,哀怨中显出无奈,征人的心理刻画得栩栩如生,具有含蕴不尽的抒情特色。
从军北征 李益天山雪后海风寒,横笛遍吹行路难。
碛里征人三十万,一时回首月中看。
Marching North with the ArmyLi YiChilly is the sea wind blowing over Tianshan after snow;Of all tunes, Tough-Going on the Road is most common on the flutes.
Three hundred thousand warriors trudging laboriously across the desertTurn their heads and stare longingly at the moon above.
【双语诗歌翻译|李益-从军北征 查看网站:[db:时间]】
此诗描绘出了一个壮阔又悲凉的行军场景,在哀怨的笛声中传递出深沉悲凉的征人思乡情。
诗中展现的是一幅聚焦完全一致的画面,悲壮中显出凄苦,哀怨中显出无奈,征人的心理刻画得栩栩如生,具有含蕴不尽的抒情特色。
从军北征 李益天山雪后海风寒,横笛遍吹行路难。
碛里征人三十万,一时回首月中看。
Marching North with the ArmyLi YiChilly is the sea wind blowing over Tianshan after snow;Of all tunes, Tough-Going on the Road is most common on the flutes.
Three hundred thousand warriors trudging laboriously across the desertTurn their heads and stare longingly at the moon above.
【双语诗歌翻译|李益-从军北征 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|李重元-忆王孙·夏词
- 下一篇: 双语诗歌翻译|林稹-冷泉亭
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!