选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|刘羽-一鹭图
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
是一首题画咏物诗。
“雪衣公子”指“白鹭”。
整首诗描绘了白鹭洁白美好、心存高洁但又孤独寂寞、无人理解的形象。
首句,以“芳草”、“垂杨”、“碧流”组合成一幅春意盎然的画面,有声有色,动静结合,以优美的背景烘托白鹭美好的形象。
次句,作者托物言志,通过描写白鹭的孤独、高洁的情操来表现诗人内心的孤单寂寞以及不被人理解的情感。
末句,“独”、“叹”两字直抒悲、愁之情。
“斜阳”以景衬情。
一鹭图 刘羽芳草垂杨荫碧流,雪衣公子立芳洲。
一生清意无人识,独向斜阳叹白头。
Portrait of an EgretLiu YuThrough verdure among hanging willows flows shaded water,A snow-clad prince stands at the scenic end of the river.
His lifetime purity has been recognized by no one,He sighs over his gray hair alone in the setting son.
【双语诗歌翻译|刘羽-一鹭图 查看网站:[db:时间]】
“雪衣公子”指“白鹭”。
整首诗描绘了白鹭洁白美好、心存高洁但又孤独寂寞、无人理解的形象。
首句,以“芳草”、“垂杨”、“碧流”组合成一幅春意盎然的画面,有声有色,动静结合,以优美的背景烘托白鹭美好的形象。
次句,作者托物言志,通过描写白鹭的孤独、高洁的情操来表现诗人内心的孤单寂寞以及不被人理解的情感。
末句,“独”、“叹”两字直抒悲、愁之情。
“斜阳”以景衬情。
一鹭图 刘羽芳草垂杨荫碧流,雪衣公子立芳洲。
一生清意无人识,独向斜阳叹白头。
Portrait of an EgretLiu YuThrough verdure among hanging willows flows shaded water,A snow-clad prince stands at the scenic end of the river.
His lifetime purity has been recognized by no one,He sighs over his gray hair alone in the setting son.
【双语诗歌翻译|刘羽-一鹭图 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|刘基-眼儿媚·烟草萋萋
- 下一篇: 双语诗歌翻译|刘基-工之侨为琴
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!