选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|刘禹锡-再游玄都观
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
再游玄都观 是唐代文学家刘禹锡的诗作。
此诗作于大和二年(828年),前两句写出玄都观经过繁盛以后的荒凉景色,后两句由花事之变迁,关合到诗人自己之升沉进退。
全诗用比拟的方法,对当时的人物和事件加以讽刺,表现了诗人不屈不挠的坚强意志。
再游玄都观 刘禹锡百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。
种桃道士归何处?
前度刘郎今又来。
Revisiting Xuandu TempleLiu YuxiHalf of the hundred mu courtyard is overgrown with moss;Rapes are in bloom where peach blossoms flourished before.
The Taoist peach-tree planter, where is he now?
But, lo, I am back, the self-same Master Liu of yore!
【双语诗歌翻译|刘禹锡-再游玄都观 查看网站:[db:时间]】
此诗作于大和二年(828年),前两句写出玄都观经过繁盛以后的荒凉景色,后两句由花事之变迁,关合到诗人自己之升沉进退。
全诗用比拟的方法,对当时的人物和事件加以讽刺,表现了诗人不屈不挠的坚强意志。
再游玄都观 刘禹锡百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。
种桃道士归何处?
前度刘郎今又来。
Revisiting Xuandu TempleLiu YuxiHalf of the hundred mu courtyard is overgrown with moss;Rapes are in bloom where peach blossoms flourished before.
The Taoist peach-tree planter, where is he now?
But, lo, I am back, the self-same Master Liu of yore!
【双语诗歌翻译|刘禹锡-再游玄都观 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|柳宗元-晨诣超师院读禅经
- 下一篇: 双语诗歌翻译|柳宗元-小石城山记
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!