选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|柳宗元-重别梦得
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
重别梦得 是唐代文学家柳宗元创作的一首七绝。
这是唐宪宗元和十年(815年)柳宗元在衡阳与刘禹锡分手时赠给刘禹锡三首诗中的一首。
此诗先概括柳、刘二人共同经历的宦海浮沉和人世沧桑,再抒写转瞬又离别的悲伤,然后强忍悲痛,掩藏对前途的不祥预感,以安慰的口气与朋友相约。
重别梦得 柳宗元二十年来万事同,今朝岐路忽西东。
皇恩若许归田去,晚岁当为邻舍翁。
On Parting Again with MengdeLiu ZongyuanIn the past twenty years we have shared weal and woe;Now we must part with each other at the fork of the road.
If His Majesty allowed me to quit and go farming,I would spend my remaining years as a next-door neighbor of yours.
【双语诗歌翻译|柳宗元-重别梦得 查看网站:[db:时间]】
这是唐宪宗元和十年(815年)柳宗元在衡阳与刘禹锡分手时赠给刘禹锡三首诗中的一首。
此诗先概括柳、刘二人共同经历的宦海浮沉和人世沧桑,再抒写转瞬又离别的悲伤,然后强忍悲痛,掩藏对前途的不祥预感,以安慰的口气与朋友相约。
重别梦得 柳宗元二十年来万事同,今朝岐路忽西东。
皇恩若许归田去,晚岁当为邻舍翁。
On Parting Again with MengdeLiu ZongyuanIn the past twenty years we have shared weal and woe;Now we must part with each other at the fork of the road.
If His Majesty allowed me to quit and go farming,I would spend my remaining years as a next-door neighbor of yours.
【双语诗歌翻译|柳宗元-重别梦得 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|陆游-农家叹
- 下一篇: 双语诗歌翻译|陆游-南乡子·归梦寄吴樯
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!