大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|陆游-双头莲·华鬓星星 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

双头莲华鬓星星 是南宋词人陆游的作品。

这首词在困难环境中,反复陈述壮志消沉、怀旧思乡之情,看似消极,却又含悲愤,陆游其人与其诗词的积极本色,自可想见。

双头莲华鬓星星  陆游华鬓星星,惊壮志成虚,此身如寄。

萧条病骥。

向暗里。

消尽当年豪气。

梦断故国山川,隔重重烟水。

身万里。

旧社凋零,青门俊游谁记。

尽道锦里繁华,叹官闲昼永,柴荆添睡。

清愁自醉。

念此际、付与何人心事。

纵有楚杝吴樯,知何时东逝?

空怅望,鱠美菰香,秋风又起。

Double LotusFor Fan ChengdaLu YouMy forehead dotted with sparks white,I start to find my ambition hard to fulfill,My life as parasite.

Like a steed drear and ill,Swallowing up my pride of bygone years, I sighTo find my native land only in dreams,Severed by mountains and misty streams.

I' m far away,Few friends still stay.

Who can remember the prime of our day gone by?

Though flourishing is the Silk Town,I have few things to do early or late,But sleep within closed gate.

I can but drink to drownMy grief, for now in whom can I confide?

Though there' s east-going boat on boat,When can my ship begin to float?

I long in vainFor fish and food of native land by riverside,For the west wind rises again.

【双语诗歌翻译|陆游-双头莲·华鬓星星 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!