选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|秦观-千秋岁
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
千秋岁水边沙外 ,北宋秦观词作。
字面上看,此词以“春”贯穿全篇,“今春”和“昔春”,“盛春”到“暮春”,以时间的跨度,将不同的时空和昔盛今衰等感受融合为一,创造出完整的意境。
实质上,该词也将今与昔,政治上的不快和爱情上的失意交织在一起,或谈政治理想破灭,或说个人容颜衰老,反复咏叹,缠绵凄恻,最终落脚点在一无边无际的“愁”上,感情极其忧伤,催人泪下。
千秋岁 秦观水边沙外,城郭春寒退。
花影乱,莺声碎。
飘零疏酒盏,离别宽衣带。
人不见,碧云暮合空相对。
忆昔西池会,鵷鹭同飞盖。
携手处,今谁在?
日边清梦断,镜里朱颜改。
春去也,飞红万点愁如海。
A Thousand AutumnsQin Guan Beyond the sandbar by the waterside,Out of the town the spring chill begins to subside.
The flowers' shadows running riot,The orioles' warble breaks the quietLonely, I drink few cups of wine,My belt loosens, for friends I pine.
But where are they?
In vain clouds gather up at the end of the day.
I still remember our Western Pool's rendezvous:Together with our cabs herons and egrets flew.
Where we stood hand in hand,Who still stays in the land?
My dream can't fly to sunny place;The mirror shows my wrinkled face.
Away spring's sped;My grief looks like a sea of failing petals red.
【双语诗歌翻译|秦观-千秋岁 查看网站:[db:时间]】
字面上看,此词以“春”贯穿全篇,“今春”和“昔春”,“盛春”到“暮春”,以时间的跨度,将不同的时空和昔盛今衰等感受融合为一,创造出完整的意境。
实质上,该词也将今与昔,政治上的不快和爱情上的失意交织在一起,或谈政治理想破灭,或说个人容颜衰老,反复咏叹,缠绵凄恻,最终落脚点在一无边无际的“愁”上,感情极其忧伤,催人泪下。
千秋岁 秦观水边沙外,城郭春寒退。
花影乱,莺声碎。
飘零疏酒盏,离别宽衣带。
人不见,碧云暮合空相对。
忆昔西池会,鵷鹭同飞盖。
携手处,今谁在?
日边清梦断,镜里朱颜改。
春去也,飞红万点愁如海。
A Thousand AutumnsQin Guan Beyond the sandbar by the waterside,Out of the town the spring chill begins to subside.
The flowers' shadows running riot,The orioles' warble breaks the quietLonely, I drink few cups of wine,My belt loosens, for friends I pine.
But where are they?
In vain clouds gather up at the end of the day.
I still remember our Western Pool's rendezvous:Together with our cabs herons and egrets flew.
Where we stood hand in hand,Who still stays in the land?
My dream can't fly to sunny place;The mirror shows my wrinkled face.
Away spring's sped;My grief looks like a sea of failing petals red.
【双语诗歌翻译|秦观-千秋岁 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|秋瑾-杞人忧
- 下一篇: 双语诗歌翻译|上官婉儿-彩书怨
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!