选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|舒亶-卜算子
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
译文:池台上刚下过的小雨已经干了,门巷外往来的行人也,己经稀少,满地的榆荚衬着缤纷的落花没有人打扫。
什么时侯斗草游戏的人己经归去,暮春时节还能有几次踏青访花寻芳草。
地上只留下佳人姣好的足迹,那鞋印跟宫廷的流行样式一样娇小。
卜算子分题得苔 舒亶池台小雨干,门巷香轮少。
谁把青钱衬落红?
满地无人扫。
何时斗草归,几度寻花了。
留得佳人莲步痕,宫样鞋儿小。
Song of DivinationThe MossThe poolside bears no trace of rain;Few fragrant cabs pass on the lane.
Who strews green coins to set off fallen red?
None would sweep clean the ground with moss overspread.
When did the flower-picking lassesCome back after the game of grasses?
They've left their lotus-like footsteps to recallTheir palace-styled shoes so small.
【双语诗歌翻译|舒亶-卜算子 查看网站:[db:时间]】
什么时侯斗草游戏的人己经归去,暮春时节还能有几次踏青访花寻芳草。
地上只留下佳人姣好的足迹,那鞋印跟宫廷的流行样式一样娇小。
卜算子分题得苔 舒亶池台小雨干,门巷香轮少。
谁把青钱衬落红?
满地无人扫。
何时斗草归,几度寻花了。
留得佳人莲步痕,宫样鞋儿小。
Song of DivinationThe MossThe poolside bears no trace of rain;Few fragrant cabs pass on the lane.
Who strews green coins to set off fallen red?
None would sweep clean the ground with moss overspread.
When did the flower-picking lassesCome back after the game of grasses?
They've left their lotus-like footsteps to recallTheir palace-styled shoes so small.
【双语诗歌翻译|舒亶-卜算子 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|邵雍-二色桃
- 下一篇: 双语诗歌翻译|邵亨贞-贞溪初夏
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!