选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|苏轼-江城子·孤山竹阁送述古
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
江城子孤山竹阁送述古 是宋代文学家苏轼的作品。
词中传神地描摹歌妓的口气,代她向即将由杭州调知应天府(今河南商丘南)的僚友陈襄(字述古)表示惜别之意。
此词风格柔婉却又哀而不伤,艳而不俗。
作者对于歌妓的情态和心理描摹得细致入微,栩栩如生,读来令人感叹不已。
苏轼 江城子孤山竹阁送述古 翠蛾羞黛怯人看。
掩霜纨,泪偷弹。
且净尊,收泪唱 阳关 。
漫道帝城天样远,天易见,见君难。
画堂新构近孤山。
曲栏干,为谁安?
飞絮落花,春色属明年。
欲棹小舟寻旧事,无处问,水连天。
Riverside TownFarewell to Governor Chen at Bamboo Pavilion on Lonely HillSu ShiHer eyebrows penciled dark, she feels shy to be seen.
Hidden behind a silken fan so green,Stealthily she sheds tear on tear.
Let me drink farewell to you and hearHer sing, with tears wiped away, her song of adieu.
Do not say the imperial town is as far as the sky.
It is easier to see the sun highThan to meet you.
The newly built painted hall to Lonely Hill is near.
For whom is madeThe winding balustrade?
Falling flowers and willow down fly;Spring belongs to next year.
I try to row a boat to find the things gone by.
O whom can I ask?
In my eyeI only see water one with the sky.
【双语诗歌翻译|苏轼-江城子·孤山竹阁送述古 查看网站:[db:时间]】
词中传神地描摹歌妓的口气,代她向即将由杭州调知应天府(今河南商丘南)的僚友陈襄(字述古)表示惜别之意。
此词风格柔婉却又哀而不伤,艳而不俗。
作者对于歌妓的情态和心理描摹得细致入微,栩栩如生,读来令人感叹不已。
苏轼 江城子孤山竹阁送述古 翠蛾羞黛怯人看。
掩霜纨,泪偷弹。
且净尊,收泪唱 阳关 。
漫道帝城天样远,天易见,见君难。
画堂新构近孤山。
曲栏干,为谁安?
飞絮落花,春色属明年。
欲棹小舟寻旧事,无处问,水连天。
Riverside TownFarewell to Governor Chen at Bamboo Pavilion on Lonely HillSu ShiHer eyebrows penciled dark, she feels shy to be seen.
Hidden behind a silken fan so green,Stealthily she sheds tear on tear.
Let me drink farewell to you and hearHer sing, with tears wiped away, her song of adieu.
Do not say the imperial town is as far as the sky.
It is easier to see the sun highThan to meet you.
The newly built painted hall to Lonely Hill is near.
For whom is madeThe winding balustrade?
Falling flowers and willow down fly;Spring belongs to next year.
I try to row a boat to find the things gone by.
O whom can I ask?
In my eyeI only see water one with the sky.
【双语诗歌翻译|苏轼-江城子·孤山竹阁送述古 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|苏轼-行香子·携手江村
- 下一篇: 双语诗歌翻译|苏轼-行香子·述怀
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!