大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|苏轼-雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归·其一 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归二首 是宋代诗人苏轼创作的五言律诗组诗作品。

第一首写雨晴后散步所见之景。

第二首写步至四望亭下鱼池上,遂自乾明寺东冈上归。

这两首诗写景如画,景中有情,旨意含蓄,富有韵味。

雨晴后,步至四望亭下鱼池上,遂自乾明寺前东冈上归其一  苏轼雨过浮萍合,蛙声满四邻。

海棠真一梦,梅子欲尝新。

拄杖闲挑菜,秋千不见人。

殷勤木芍药,独自殿余春。

A Stroll after the Rain (I)Su ShiAfter the rain I stroll to the fish-pond below Four-view Pavilion, returning by way of the east hill in front of Qianming Monastery.

The duckweed, parted by rain, closes ranks again,Frogs are croaking on every side;The crab-apple blossom has vanished like a dream,And the new plums are nearly ripe enough to taste.

At leisure I carry herbs slung from my canePast the swig, now deserted,Where tireless peonies aloneAre the rearguard of the spring.

【双语诗歌翻译|苏轼-雨晴后步至四望亭下鱼池上遂自乾明寺前东冈上归·其一 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!