选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|孙光宪-风流子·金络玉衔嘶马
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
风流子金络玉衔嘶马 是五代词人孙光宪的作品。
该词是一首小令,共三十四字,叙写男子冶游幽会之事。
风流子金络玉衔嘶马 孙光宪金络玉衔嘶马,系向绿杨阴下。
朱户掩,绣帘垂,曲院水流花谢。
欢罢,归也,犹在九衢深夜。
Tune: "Song of a Danty" (Feng-liu tzu)Sun Kuang-hsienWith golden reins and jade bridle, a neighing horseTied to the green willow, standing in its shadow.
The red gate is shut,The embroidered curtain let down.
Meandering through the courtyard water flows, and flowers fade.
The welcome is over,Return nowAgain through the nine thoroughfares in the depth of the night.
【双语诗歌翻译|孙光宪-风流子·金络玉衔嘶马 查看网站:[db:时间]】
该词是一首小令,共三十四字,叙写男子冶游幽会之事。
风流子金络玉衔嘶马 孙光宪金络玉衔嘶马,系向绿杨阴下。
朱户掩,绣帘垂,曲院水流花谢。
欢罢,归也,犹在九衢深夜。
Tune: "Song of a Danty" (Feng-liu tzu)Sun Kuang-hsienWith golden reins and jade bridle, a neighing horseTied to the green willow, standing in its shadow.
The red gate is shut,The embroidered curtain let down.
Meandering through the courtyard water flows, and flowers fade.
The welcome is over,Return nowAgain through the nine thoroughfares in the depth of the night.
【双语诗歌翻译|孙光宪-风流子·金络玉衔嘶马 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|苏轼-鹧鸪天·林断山明
- 下一篇: 双语诗歌翻译|陶渊明-九日闲居
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!