选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|王昌龄-芙蓉楼送辛渐
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
芙蓉楼送辛渐 是唐代诗人王昌龄的作品,作于作者被贬为江宁县丞时,写的是第二天早晨在江边离别的情景。
芙蓉楼送辛渐 王昌龄寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
Bidding Farewell to Xin Jian at Lotus PavilionWang ChanglingCold rains reigning the stream last eve, I got in Wu;Seeing friends off this dawn, I saw forlorn Mount Chu.
In Luoyang should my folks and friends ask after me,Tell them a heart's in jade pot, pure as it can be.
【双语诗歌翻译|王昌龄-芙蓉楼送辛渐 查看网站:[db:时间]】
芙蓉楼送辛渐 王昌龄寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
Bidding Farewell to Xin Jian at Lotus PavilionWang ChanglingCold rains reigning the stream last eve, I got in Wu;Seeing friends off this dawn, I saw forlorn Mount Chu.
In Luoyang should my folks and friends ask after me,Tell them a heart's in jade pot, pure as it can be.
【双语诗歌翻译|王昌龄-芙蓉楼送辛渐 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|王国维-蝶恋花·昨夜梦中多少恨
- 下一篇: 双语诗歌翻译|王翰-凉州词
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!