选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|王维-别辋川别业
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
别辋川别业 是唐代大诗人王维的作品。
此诗写于王维在辋川隐居时期,表达作者离开辋川别业时的依依惜别之情。
别辋川别业 王维依迟动车马,惆怅出松萝。
忍别青山去,其如绿水何!
Leaving the Wangchuan VillaIt's hard to get the carriage on the way,For every green thing seems to bid me stay!
Just how can I bear to leave these verdant hillsOr the green green streams that have taken my heart away?
【双语诗歌翻译|王维-别辋川别业 查看网站:[db:时间]】
此诗写于王维在辋川隐居时期,表达作者离开辋川别业时的依依惜别之情。
别辋川别业 王维依迟动车马,惆怅出松萝。
忍别青山去,其如绿水何!
Leaving the Wangchuan VillaIt's hard to get the carriage on the way,For every green thing seems to bid me stay!
Just how can I bear to leave these verdant hillsOr the green green streams that have taken my heart away?
【双语诗歌翻译|王维-别辋川别业 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|王维-积雨辋川庄作
- 下一篇: 双语诗歌翻译|王维-汉江临眺
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!