选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|王维-春日上方即事
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
春日上方即事 是唐代著名诗人王维题写的一首诗作。
该诗描写了诗人在日常生活中的学禅经历,体现出了诗人对佛学的喜爱以及其深厚的佛学造诣。
春日上方即事 王维好读 高僧传 ,时看辟谷方。
鸠形将刻杖,龟壳用支床。
柳色春山映,梨花夕鸟藏。
北窗桃李下,闲坐但焚香。
Spring at a Venerable Monk'sThe Eminent Monks is his favorite must,From time to time he foodless goes.
A turtledove sits on top of his staff,Beneath his bedstead tortoises repose.
The hills set off the willows' green,'Mid pear-flowers birds at dusk find ease.
But he sits by the window with a mind serene,The incense smoke curling up to the trees.
【双语诗歌翻译|王维-春日上方即事 查看网站:[db:时间]】
该诗描写了诗人在日常生活中的学禅经历,体现出了诗人对佛学的喜爱以及其深厚的佛学造诣。
春日上方即事 王维好读 高僧传 ,时看辟谷方。
鸠形将刻杖,龟壳用支床。
柳色春山映,梨花夕鸟藏。
北窗桃李下,闲坐但焚香。
Spring at a Venerable Monk'sThe Eminent Monks is his favorite must,From time to time he foodless goes.
A turtledove sits on top of his staff,Beneath his bedstead tortoises repose.
The hills set off the willows' green,'Mid pear-flowers birds at dusk find ease.
But he sits by the window with a mind serene,The incense smoke curling up to the trees.
【双语诗歌翻译|王维-春日上方即事 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|王维-蓝田山石门精舍
- 下一篇: 双语诗歌翻译|王维-九月九日忆山东兄弟
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!