大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|王维-少年行·其三 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

少年行其三 写少年的勇武杀敌。

诗人将主人公置于孤危险恶的战争情势之中。

“虏骑千重”指敌人大军压境,形成包围之势;“众敌酋倾巢出动,来势汹汹,企图以优势兵力取胜。

而少年以“一身”对“千重”之敌,竟能左右驰突于敌阵之中,如入无人之境,且能擒贼先擒王,将凶蛮剽悍的敌酋“纷纷射杀”,其过人的胆略和武艺已分明可见。

这里把少年写成孤胆英雄,意在突出他的勇冠三军、战功卓著。

少年行其三  王维一身能擘两雕弧,虏骑千重只似无。

偏坐金鞍调白羽,纷纷射杀五单于。

Song of Youth--to the yuef tune Shao Nian XingWang WeiWith either arm he is able to draw his bow;Large numbers of mounted enemies are naught to him.

He takes aim while sitting sideways on a flying saddle,And finishes off five Hun chiefs at a stretch without fail.

【双语诗歌翻译|王维-少年行·其三 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!