大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|王维-辋川闲居 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

辋川闲居 是唐代诗人王维所作诗词之一。

辋川闲居  王维一从归白社,不复到青门。

时倚檐前树,远看原上村。

青菰临水映,白鸟向山翻。

寂寞於陵子,桔槔方灌园。

Leisure at WangchuanSince my retirement to this place I love,I’ve never made again to town a move:For the times to stare, when on a tree I leanBefore my house, at the field-and-village scene;For the crops by water their double forms that show;For silvery birds that o’er the mountains soar…But what if sometime I may lonely grow?

Well, for my greens, with a winch, I’ll water draw.

【双语诗歌翻译|王维-辋川闲居 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!