大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|吴伟业-古意 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

吴伟业(1609~1672)字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,世居江苏昆山,祖父始迁江苏太仓,汉族,江苏太仓人,崇祯进士。

明末清初著名诗人,与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。

长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”。

古意  吴伟业欢似机中丝,织作相思树。

侬似衣上花,春风吹不去。

Ancient SentimentsWu Wei-yehMy love is like the silk on the loom,To be woven into a Tree of Longing.

I’m like the blossoms on your cloth coatWhich no spring wind can deflower.

【双语诗歌翻译|吴伟业-古意 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!