选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|吴伟业-阻雪
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
此诗是清顺治十年(1653年)作者应清廷征召,北上至临清(今属山东)遇大雪时所作。
此诗写路途的难行与寒冷,用以表现诗人被迫入京时的悲凉心情。
阻雪 吴伟业关山虽胜路难堪,才上征鞍又解骖。
十丈黄尘千尺雪,可知俱不似江南。
Blocked by SnowWu Wei-yehThe mountain pass is magnificent, yet the road is arduous.
The team of horses harnessed and just as soon unharnessed.
Yellow dust fills a hundred feet, snow a thousand,And you know that this is not south of the river.
【双语诗歌翻译|吴伟业-阻雪 查看网站:[db:时间]】
此诗写路途的难行与寒冷,用以表现诗人被迫入京时的悲凉心情。
阻雪 吴伟业关山虽胜路难堪,才上征鞍又解骖。
十丈黄尘千尺雪,可知俱不似江南。
Blocked by SnowWu Wei-yehThe mountain pass is magnificent, yet the road is arduous.
The team of horses harnessed and just as soon unharnessed.
Yellow dust fills a hundred feet, snow a thousand,And you know that this is not south of the river.
【双语诗歌翻译|吴伟业-阻雪 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|吴西逸-蟾宫曲·山间书事
- 下一篇: 双语诗歌翻译|文天祥-扬子江
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!