选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|辛弃疾-鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
鹧鸪天 ,题下注明“代人赋”,说明词中抒情主人公并非作者自己。
这首词是作者代一位妇女而赋的,那位妇女的意中人刚离开她走了,她正处于无限思念、无限悲伤的境地。
辛弃疾有感而发,作了这首词。
鹧鸪天晚日寒鸦一片愁 辛弃疾晚日寒鸦一片愁,柳塘新绿却温柔。
若教眼底无离恨,不信人间有白头。
肠已断,泪难收。
相思重上小红楼。
情知已被山遮断,频倚阑干不自由。
Partridge SkyWritten for a FriendAt dusk the crows cast a cold gloom in the sky.
Newly green poolside willows look tender and fair.
If there were no parting grief before the eye,I don't believe men on earth would have white hair.
My heart is broken, howCan my tears not be shed?
And lovesick now,I mount again the little tower red.
Although I know the mountains have barred all from view,How could I not lean on the rails and long for you?
【双语诗歌翻译|辛弃疾-鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁 查看网站:[db:时间]】
这首词是作者代一位妇女而赋的,那位妇女的意中人刚离开她走了,她正处于无限思念、无限悲伤的境地。
辛弃疾有感而发,作了这首词。
鹧鸪天晚日寒鸦一片愁 辛弃疾晚日寒鸦一片愁,柳塘新绿却温柔。
若教眼底无离恨,不信人间有白头。
肠已断,泪难收。
相思重上小红楼。
情知已被山遮断,频倚阑干不自由。
Partridge SkyWritten for a FriendAt dusk the crows cast a cold gloom in the sky.
Newly green poolside willows look tender and fair.
If there were no parting grief before the eye,I don't believe men on earth would have white hair.
My heart is broken, howCan my tears not be shed?
And lovesick now,I mount again the little tower red.
Although I know the mountains have barred all from view,How could I not lean on the rails and long for you?
【双语诗歌翻译|辛弃疾-鹧鸪天·晚日寒鸦一片愁 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|徐灿-满江红·示四妹
- 下一篇: 双语诗歌翻译|辛弃疾-西江月·遣兴
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!