选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|薛奇童-吴声子夜歌
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
吴声子夜歌 是唐代薛奇童创作的一首闺怨诗。
一作崔国辅诗,题云古意。
吴声子夜歌 薛奇童净扫黄金阶,飞霜皎如雪。
下帘弹箜篌,不忍见秋月。
A Lonely Moonlit NightXue QitongI've swept all golden leaves off steps below;Now moonlight shines on them as bright as snow.
With curtains down, I play my lute in room;I can't bear seeing autumn moon in gloom.
【双语诗歌翻译|薛奇童-吴声子夜歌 查看网站:[db:时间]】
一作崔国辅诗,题云古意。
吴声子夜歌 薛奇童净扫黄金阶,飞霜皎如雪。
下帘弹箜篌,不忍见秋月。
A Lonely Moonlit NightXue QitongI've swept all golden leaves off steps below;Now moonlight shines on them as bright as snow.
With curtains down, I play my lute in room;I can't bear seeing autumn moon in gloom.
【双语诗歌翻译|薛奇童-吴声子夜歌 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|薛涛-镜离台
- 下一篇: 双语诗歌翻译|徐灿-一剪梅·送春
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!