选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|薛涛-谒巫山庙
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
薛涛(约768~832年),是一个带有传奇色彩的唐代女诗人,字洪度。
长安(今陕西西安)人。
16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。
脱乐籍后终身未嫁。
成都望江楼公园有薛涛墓” 。
薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。
卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。
流传至今诗作有90余首。
薛涛 谒巫山庙 乱猿啼处访高唐,路入烟霞草木香。
山色未能忘宋玉,水声犹是哭襄王。
朝朝夜夜阳台下,为雨为云楚国亡。
惆怅庙前多少柳,春来空斗画眉长。
A Pilgrimage to Wu Mountain Shrine Xue Tao I visit Gaotang where anarchic apes cry,Where all roads end in mist and fragrant plants.
The mountain hues can never forget Song Yu, And water sounds still mourn the Prince of Xiang.
Day and night below the Sun-Cloud TerraceIn acts of love the State of Chu would die.
How many wistful willows before the ShrineVie vainly in spring for length like painted brows!
【双语诗歌翻译|薛涛-谒巫山庙 查看网站:[db:时间]】
长安(今陕西西安)人。
16岁入乐籍,与韦皋,元稹有过恋情,恋爱期间,薛涛自己制作桃红色小笺用来写诗,后人仿制,称“薛涛笺”。
脱乐籍后终身未嫁。
成都望江楼公园有薛涛墓” 。
薛涛与刘采春,鱼玄机,李冶,并称唐朝四大女诗人。
卓文君、薛涛、花蕊夫人、黄娥并称蜀中四大才女。
流传至今诗作有90余首。
薛涛 谒巫山庙 乱猿啼处访高唐,路入烟霞草木香。
山色未能忘宋玉,水声犹是哭襄王。
朝朝夜夜阳台下,为雨为云楚国亡。
惆怅庙前多少柳,春来空斗画眉长。
A Pilgrimage to Wu Mountain Shrine Xue Tao I visit Gaotang where anarchic apes cry,Where all roads end in mist and fragrant plants.
The mountain hues can never forget Song Yu, And water sounds still mourn the Prince of Xiang.
Day and night below the Sun-Cloud TerraceIn acts of love the State of Chu would die.
How many wistful willows before the ShrineVie vainly in spring for length like painted brows!
【双语诗歌翻译|薛涛-谒巫山庙 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|许浑-秋日赴阙题潼关驿楼
- 下一篇: 双语诗歌翻译|薛涛-酬人雨后玩竹
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!