选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·114
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
增广贤文 。
又名 昔时贤文 古今贤文 ,是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目。
书名最早见之于明万历年间的戏曲 牡丹亭 ,据此可推知此书最迟写成于万历年间。
增广贤文 集结中国从古到今的各种格言、谚语。
后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称 增广昔时贤文 ,通称 增广贤文 。
增广贤文114 佚名芙蓉白面,不过带肉骷髅;美艳红妆,尽是杀人利刃。
读书而寄兴于吟咏风雅,定不深心;修德而留意于名誉事功,必无实证。
一人非之,便立不定,只见得有得失,何曾知有义命?
A dazzling beautyOften means a man-killing knife,A flower-like ladyIs a mere flesh-covered skeleton.
One who cultivates his moral characterIn order to establish his fameCannot acquire real accomplishment,One who reads booksIn order to show off his refinementCannot acquire deep comprehension.
Something denied by even only one personMay not stand firm,You notice its controversyAnd neglect its reason;Something unknown to even only one personMay not stay stable,You doubt its influence and forget thatIt concerns the mandate of heaven1.
(1) This refers to the natural laws of the universe and includes the concept of predestination【双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·114 查看网站:[db:时间]】
又名 昔时贤文 古今贤文 ,是中国明代时期编写的道家儿童启蒙书目。
书名最早见之于明万历年间的戏曲 牡丹亭 ,据此可推知此书最迟写成于万历年间。
增广贤文 集结中国从古到今的各种格言、谚语。
后来,经过明、清两代文人的不断增补,才改成现在这个模样,称 增广昔时贤文 ,通称 增广贤文 。
增广贤文114 佚名芙蓉白面,不过带肉骷髅;美艳红妆,尽是杀人利刃。
读书而寄兴于吟咏风雅,定不深心;修德而留意于名誉事功,必无实证。
一人非之,便立不定,只见得有得失,何曾知有义命?
A dazzling beautyOften means a man-killing knife,A flower-like ladyIs a mere flesh-covered skeleton.
One who cultivates his moral characterIn order to establish his fameCannot acquire real accomplishment,One who reads booksIn order to show off his refinementCannot acquire deep comprehension.
Something denied by even only one personMay not stand firm,You notice its controversyAnd neglect its reason;Something unknown to even only one personMay not stay stable,You doubt its influence and forget thatIt concerns the mandate of heaven1.
(1) This refers to the natural laws of the universe and includes the concept of predestination【双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·114 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|佚名-增广贤文·124
- 下一篇: 双语诗歌翻译|杨万里-小池
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!