大学网站有你想看的世界大学网址网。
当前位置:大学网站 » 站长资讯 » 学习英语 » 诗歌散文 » 资讯详细 订阅RssFeed

选择热点

双语诗歌翻译|虞世南-春夜 

发布时间:2025-01-06

来源:大学网站

公元635年(唐太宗贞观九年),唐太宗极为宠爱重臣虞世南,将当时富庶的永兴县划给虞世南作为封地,时有“虞永兴”之谓。

贞观十一年(637年),虞世南在高陵城(据 湖广方舆纪要湖广七十六 记:高陵城址,设在永兴县长乐乡宣化里深湖口,现陶港镇潘桥乡吴东陈处)过的丁酉年春节,在其春夜游园之际,虞世南留下了 春夜 一诗。

虞世南 春夜 春苑月裴回,竹堂侵夜开。

惊鸟排林度,风花隔水来。

Spring NightYü Shih-nanIn the springtime garden the moon tarries;A bamboo hall opens at nightfall.

A startled bird cleaves the forest in passage,As windblown petals come from across the water.

(Stephen Owen 译)【双语诗歌翻译|虞世南-春夜 查看网站:[db:时间]】

0条评论

网友评论

温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!