选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|朱淑真-即景
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
即景 是南宋朱淑真七言绝句诗。
这首是描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了诗人郁郁寡欢的心情。
即景 朱淑真竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
The Scene in ViewZhu ShuzhenMy lonely window shaded by swaying bamboo,At sunset I hear lovebirds chirping two by two.
Crabapple flowers fade, willow down flies away.
What drowsy weather when begins the lengthening day!
【双语诗歌翻译|朱淑真-即景 查看网站:[db:时间]】
这首是描绘了春末夏初的景象,同时也借景抒发了诗人郁郁寡欢的心情。
即景 朱淑真竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。
谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。
The Scene in ViewZhu ShuzhenMy lonely window shaded by swaying bamboo,At sunset I hear lovebirds chirping two by two.
Crabapple flowers fade, willow down flies away.
What drowsy weather when begins the lengthening day!
【双语诗歌翻译|朱淑真-即景 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|子华子-古代寓言·井里挖出一个活人
- 下一篇: 双语诗歌翻译|周文质-折桂令·咏蟠梅
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!