选择热点
- 荷兰莱顿大学
- 西班牙巴塞罗那大学
- 巴西圣保罗大学 University of Sao Paulo, Brazil
- 台湾南华大学 University of South China in Taiwan
- 科技大学 National University of Defense Technology
- 南京大学 Nanjing University
- 上海复旦大学 Fudan University
- 泗水大学(Ubaya)
- 印尼大学 universitas indonesia
- 越南某大学 Vietnam National University
- 菲律宾大学 University Of The Philippines
双语诗歌翻译|朱敦儒-卜算子·古涧一枝梅
发布时间:2025-01-06
来源:大学网站
卜算子古涧一枝梅 是宋朝词人朱敦儒的一首描写梅花的词。
作者以梅花自喻,虽居深山,孤芳自赏,不与世俗同流合污。
卜算子古涧一枝梅 朱敦儒古涧一枝梅,免被园林锁。
路远山深不怕寒,似共春相躲。
幽思有谁知?
托契都难可。
独自风流独自香,明月来寻我。
Song of DivinationZhu DunruA mume tree grows by creekside old;It won't be locked in garden small.
In deep mountains so far away it fears no cold;It seems to shun spring's call.
Who knows its lovely heart?
From friendship it will part.
It shows its beauty and fragrance alone,Sought after by the moon.
【双语诗歌翻译|朱敦儒-卜算子·古涧一枝梅 查看网站:[db:时间]】
作者以梅花自喻,虽居深山,孤芳自赏,不与世俗同流合污。
卜算子古涧一枝梅 朱敦儒古涧一枝梅,免被园林锁。
路远山深不怕寒,似共春相躲。
幽思有谁知?
托契都难可。
独自风流独自香,明月来寻我。
Song of DivinationZhu DunruA mume tree grows by creekside old;It won't be locked in garden small.
In deep mountains so far away it fears no cold;It seems to shun spring's call.
Who knows its lovely heart?
From friendship it will part.
It shows its beauty and fragrance alone,Sought after by the moon.
【双语诗歌翻译|朱敦儒-卜算子·古涧一枝梅 查看网站:[db:时间]】
- 上一篇: 双语诗歌翻译|朱淑真-减字木兰花·春怨
- 下一篇: 双语诗歌翻译|子华子-古代寓言·井里挖出一个活人
相关阅读
目录列表
资讯列表
英语资讯
共0条评论
网友评论温馨提示:您的评论需要经过审核才能显示,请文明发言!